Sanan visto que käännös portugali-puola
- ponieważTymczasem podmiot A nie płaci podatku VAT, ponieważ nie jest sprzedawcą końcowym. Entretanto, o sujeito A não paga o IVA, visto que não é o vendedor final. To dobre działanie, ponieważ należy powstrzymać te praktyki. Isto é bom, visto que estas práticas irresponsáveis têm de acabar. Konieczne jest też trochę więcej szczerości, ponieważ w Rosji nadchodzi czas ważnych wyborów. É preciso igualmente um pouco mais de honestidade, visto que a Rússia está em vésperas de duas importantes eleições.
- boKonieczne jest też trochę więcej szczerości, ponieważ w Rosji nadchodzi czas ważnych wyborów. É preciso igualmente um pouco mais de honestidade, visto que a Rússia está em vésperas de duas importantes eleições.
- skoro